IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Дружинник Сергий — автор "Слова о полку Игореве"
Поделиться
ИВК
сообщение 22.11.2021, 20:57
Сообщение #1


Профессионал
*******

Группа: Глоб. Модератор
Сообщений: 9987
Регистрация: 22.6.2009
Вставить ник
Цитата
Из: Онега
Пользователь №: 1352
Страна: Россия
Город: Не указан
Пол: Муж.



Репутация: 30


Даниил Андреев называет автором «Слова о полку Игореве» дружинника Сергия.

В «Розе Мира» сказано:

Цитата
За всё время существования русского затомиса через него в Синклит Мира поднялось несколько десятков человек, из которых мне известны следующие имена: Владимир Святой, Ярослав Мудрый, Антоний и Феодосии Печёрские, летописец Нестор, дружинник Сергий — автор «Слова о полку Игореве», Александр Невский, Сергий Радонежский, Андрей Рублёв, Нил Сорский, Ломоносов, Александр Благословенный, Амвросий Оптинский, Серафим Саровский.

Цитата
Первым дошедшим до нас памятником инспирации иерархий сверхнарода остаётся «Слово о полку Игореве» — произведение, никак не связанное с византийской традицией и вообще с трансмифом христианства. В чуждых аскетизму и смирению, мужественных интонациях поэмы, похожих на ясный и чистый булатный звон, в отсветах внехристианских верований, вспыхивающих то здесь, то там на её суровом горизонте, даже в самой тематике этого памятника — в вооружённой борьбе с национальным врагом — обнаруживается непосредственное вдохновляющее вторжение в волю творца сил Яросвета. Лёгкое и прозрачное, как фата, веяние Навны одевает высокорыцарственное существо поэмы тонкою музыкальностью, поднимаясь до щемящей силы в плаче Ярославны на городской стене.

Цитата
Этою поэмой инспирации отлились в высокохудожественные образы. Из того, что эти образы оказались жизненными, мы должны заключить, что сама реальная жизнь давала для них материал, что те же инспирации проявлялись, следовательно, в отношениях, психологии, повседневном укладе народных масс. В лице автора «Слова» под низливающийся поток инспирации встал княжеский дружинник, гениальный поэт, то есть поэт, «одержимый» даймоном.


Об авторе «Слова» мы можем судить разве что по самому «Слову» — о котором написано столько, что сложно что-либо добавить. Пожалуй, остановлюсь на одной стороне дела, которая обычно остаётся в тени: а почему гениальная песнь сложена именно об этом походе, а не каком-то ином? Ведь было же из чего выбирать.

Поясню суть дела.
Половцы могли бороться с Русью на равных лишь вначале, в последние десятилетия XI века. Затем (в огромной мере благодаря Владимиру Мономаху) наступил перелом — и вплоть до монгольского нашествия Русь была гораздо сильнее любых внешних врагов. Много раз наши войска ходили далеко в степь. Иногда такие походы завершались полным успехом, иногда менее удачно, но чтобы русское войско было разгромлено в степи — такое случилось только однажды. А тут даже не просто разгром — гибель всего войска и, что также уникально, пленение самих князей. Столь необычайный исход Игорева похода потряс всю Русь. Это же не тринадцатый век, даже не одиннадцатый, — а двенадцатый, когда Русь давно привыкла, что она всех сильнее и что всерьёз ей угрожают лишь внутренние раздоры, а не всякие там внешние враги. А тут вдруг такой разгром. Пусть уничтожены не основные русские силы, а лишь войска новгород-северских князей — но по меркам благополучного двенадцатого века это катастрофа.
Так почему именно она привлекла автора «Слова»?

Несомненно, и об успешных войнах тогда слагались песни. Правда, ни одна из них до наших дней не дошла, но чтобы получить общее представление о них, достаточно почитать «Задонщину». Конечно, в ней реалии более позднего времени, но основная идея та же: «Мы победили!». Естественно, той же мыслью, тем же восторгом были пронизаны и повествования о победах над половцами и прочими врагами, сочинённые в XII веке.
Автор «Слова» тоже мог воспеть какой-либо из увенчавшихся триумфом русских походов в степь — но вместо этого остановил внимание на единственном провальном. Если исходить из того, что смысл любого подобного произведения состоит в возвеличивании Руси, то автор умудрился сделать буквально наихудший выбор из всех возможных. А вот если смысл в том, что надо не хвастаться, а осмыслять и устранять недостатки, то печальная история Игорева похода — самый подходящий материал.

Но раз уж собрался критиковать, то, может, лучше не воспевать никого и ничего, а просто составить обличительную речь? Однако в подобных филиппиках и так не было недостатка — достаточно почитать летописи, там острой критики в адрес князей хватает. Какой смысл добавлять к этому ещё что-то?
А вот если слить воедино героическую песнь и обличение — получится нечто необычное. Будет красиво — станут слушать; станут слушать — задумаются.
Так автор и поступил. И князей и их воинов он изображает красочно. Он действительно поёт славу князьям и дружине — и всей Руси. Но поскольку тема песни — трагический Игорев поход, то слушателей (а потом и читателей) не отпускает мысль: если мы столь замечательные, то как же такое стряслось? Думайте, князья и дружина, думайте, приглядитесь к себе получше — и делайте выводы. Мы вообще-то хорошие, но дружнее надо жить, поменьше думать каждому о себе, а побольше — обо всей Руси, — а то ведь сами видите, чем порой оборачиваются наши несогласия!
Такое вот получилось гениальное вдохновляющее обличение.


--------------------
Не пью, не курю, не смотрю телевизор, не пользуюсь Windows
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Михаил Рыбаков
сообщение 24.11.2021, 8:41
Сообщение #2


Крупный специалист
*****

Группа: Модератор раздела
Сообщений: 469
Регистрация: 14.5.2021
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область
Пользователь №: 3080
Страна: Россия
Город: Москва
Пол: Муж.



Репутация: 2


Спасибо за ещё одну замечательную статью!
Полностью доверяю ИВК в исторической оценке! Произведение перечитаю и смогу сказать что-то по его содержанию.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ИВК
сообщение 24.11.2021, 15:03
Сообщение #3


Профессионал
*******

Группа: Глоб. Модератор
Сообщений: 9987
Регистрация: 22.6.2009
Вставить ник
Цитата
Из: Онега
Пользователь №: 1352
Страна: Россия
Город: Не указан
Пол: Муж.



Репутация: 30


Хорошо, обсудим подробнее smile.gif


--------------------
Не пью, не курю, не смотрю телевизор, не пользуюсь Windows
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Михаил Рыбаков
сообщение 29.11.2021, 17:58
Сообщение #4


Крупный специалист
*****

Группа: Модератор раздела
Сообщений: 469
Регистрация: 14.5.2021
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область
Пользователь №: 3080
Страна: Россия
Город: Москва
Пол: Муж.



Репутация: 2


Обнаружил - что переводов несколько. Вот несколько вариантов на сайте azbyka.ru:
https://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi...-polku-igoreve/

По переводам некоторых других книг (например, "Пер Гюнт" и "Божественная комедия") я знаю, что переводы могут сильно отличаться и даже местами искажать важные части, вплоть до искажения по мотивам анти-религиозной цензуры с убиранием слова "Бог" из текста.

Изучу эти переводы разные. Самый популярный перевод, как я понимаю, перевод Заболоцкого, по нему на ютубе несколько чтений/аудиокниг. Вот сейчас слушаю, красиво:
https://www.youtube.com/watch?v=g2l2JZGz2Bo
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ИВК
сообщение 29.11.2021, 21:31
Сообщение #5


Профессионал
*******

Группа: Глоб. Модератор
Сообщений: 9987
Регистрация: 22.6.2009
Вставить ник
Цитата
Из: Онега
Пользователь №: 1352
Страна: Россия
Город: Не указан
Пол: Муж.



Репутация: 30


У Заболоцкого замечательное переложение "Слова", спору нет. А если нужен текст, максимально близкий к оригиналу, - тогда вариант Лихачёва.


--------------------
Не пью, не курю, не смотрю телевизор, не пользуюсь Windows
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Михаил Рыбаков
сообщение 29.11.2021, 22:33
Сообщение #6


Крупный специалист
*****

Группа: Модератор раздела
Сообщений: 469
Регистрация: 14.5.2021
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область
Пользователь №: 3080
Страна: Россия
Город: Москва
Пол: Муж.



Репутация: 2


Освоил текст Заболоцкого, сравнил с другими текстами. Искажений по крайней мере того рода, который назвал, не заметил. Слово "Бог" в переводе Заболоцкого и в некоторых других с маленькой буквы, в некоторых других с большой. Имена языческих богов в одних переводах присутствуют, в других нет.

Если не брать богословскую часть текста (которая очень мала), то я согласен с тем, что ты написал про смысл произведения. О том, что надо дружить больше, а враждовать из-за амбиций и жадности меньше. В книге это про князей... я думаю, что та же мораль хорошо работает и с многими другими ситуациями и отношениями между людьми. smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ИВК
сообщение 29.11.2021, 23:16
Сообщение #7


Профессионал
*******

Группа: Глоб. Модератор
Сообщений: 9987
Регистрация: 22.6.2009
Вставить ник
Цитата
Из: Онега
Пользователь №: 1352
Страна: Россия
Город: Не указан
Пол: Муж.



Репутация: 30


Думаю, "Слово" теряло актуальность поэтапно. В первые полвека оно было безусловно актуально - тогда солидарность князей и впрямь служила чуть ли не панацеей от всех бед. Потом, когда Русь попала в зависимость от Орды, всё стало сложнее, но всё равно от согласия между князьями по-прежнему зависело очень много. А вот когда Жругр взял Русь в свои лапы и вместо совместного княжеского управления установилось единовластие московского государя, "Слово" сделалось уже куда менее понятным - как-то не очень вписывается в общество, где подчинение государю важнее дружбы с равными себе; да и князья "исчезли как класс". А в дальнейшем понятность "Слова" уменьшалась ещё и просто потому, что многие упомянутые в нём реалии исчезали. Но вот что любопытно: а ведь сейчас оно, пожалуй, актуальнее, чем при царе или в СССР. Почему? А потому, что при демократии крайне важно умение прийти к всеобщему согласию, управлять страной дружно. А это, в сущности, то же, к чему призывал автор "Слова". Конечно, он обращался к князьям, поскольку вся власть тогда была у них; но это ведь тоже коллегиальное управление, строящееся на умении прийти к общему мнению, а не на слепом подчинении кому-то самому главному; а сейчас управлять страной должен весь народ. И мы в этом смысле заслуживаем критики никак не меньше, чем тогдашние князья. Ответственности за страну у нас точно меньше, чем у них mellow.gif


--------------------
Не пью, не курю, не смотрю телевизор, не пользуюсь Windows
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Михаил Рыбаков
сообщение 29.11.2021, 23:50
Сообщение #8


Крупный специалист
*****

Группа: Модератор раздела
Сообщений: 469
Регистрация: 14.5.2021
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область
Пользователь №: 3080
Страна: Россия
Город: Москва
Пол: Муж.



Репутация: 2


Очень грамотные мысли! Согласен.

Я бы ещё добавил про актуальность той же морали не только в управлении всей страной, но и в отношениях коллег, партнёров в бизнесе, в личных отношениях и где угодно.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ИВК
сообщение 30.11.2021, 0:02
Сообщение #9


Профессионал
*******

Группа: Глоб. Модератор
Сообщений: 9987
Регистрация: 22.6.2009
Вставить ник
Цитата
Из: Онега
Пользователь №: 1352
Страна: Россия
Город: Не указан
Пол: Муж.



Репутация: 30


Но "Слово" всё-таки заточено на солидарность именно в управлении страной, а для нас это после 1991 года стало намного актуальнее (чего, впрочем, многие не сознают wink.gif).


--------------------
Не пью, не курю, не смотрю телевизор, не пользуюсь Windows
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Михаил Рыбаков
сообщение 30.11.2021, 0:08
Сообщение #10


Крупный специалист
*****

Группа: Модератор раздела
Сообщений: 469
Регистрация: 14.5.2021
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область
Пользователь №: 3080
Страна: Россия
Город: Москва
Пол: Муж.



Репутация: 2


Согласен!
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
( Гостей: 1 )
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 19:05